Szeretettel köszöntelek a Tanuljunk együtt közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Tanuljunk együtt vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Tanuljunk együtt közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Tanuljunk együtt vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Tanuljunk együtt közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Tanuljunk együtt vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Tanuljunk együtt közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Tanuljunk együtt vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
14 éve | B Klári | 5 hozzászólás
Karácsony ünnepünk eredetének megvilágításához tisztáznunk kell nevének eredetét. A nyelvtörténeti szótár szerint (A magyar nyelv történeti és etimológiai szótára, 1970, 2. kötet, 371. oldal) „karácsony” szavunk szláv eredetű. A nyelvtörténeti szótár nem ad meg indoklást. Indoklás helyett csupán néhány tényt közöl. Ilyen például, hogy a bolgárban létezik egy, a magyar „karácsony” szóval rokon „kracsún” szó, amely egyes vidékeken június 21-re, másokon a téli napfordulóra esik. A magyar nyelvtörténeti szótár a latin eredetet határozottan kizárja. A rokonság megállapítása azonban még nem adja meg a származás irányát. Árpád magyarjai Keletről jöttek a Kárpát-medencébe, s ott az akkor még nem szláv nyelven beszélő, de rokon bolgár nép szomszédságában éltek. Tény az is, hogy Kievnél Árpád magyarjai legyőzték az egyesült szláv seregeket. A bolgár-magyar és a szláv-magyar kapcsolat tehát több, mint ezer évre nyúlik vissza. Ha a szláv kracsún és a magyar karácsony szó rokonok, éppúgy lehetett a magyar nyelv az átadó, mint a bolgár, vagy más szláv nyelv. De hogyan lehet megállapítani a karácsony szó eredetét?
Mivel a magyar nyelvészek szerint „karácsony” szavunk szláv eredetű, érdemes megnézni, hogy a szláv nyelvészek mit tudnak a „kracsun, karacsun, korocsun” szó eredetéről. Létezik egy magyar nyelven 1988-ban kiadott, két kötetes mitológiai enciklopédia, amelyet orosz szerzők írtak. Keressük meg ebben a „karacsun” szót (II. kötet, 596. oldal)! Ebben azt írják: „Karacsun (korocsun) a téli napforduló és a hozzá kapcsolódó ünnep neve a szláv mitológiában (óorosz korocsun, szlovák Kracun, „karácsony”, bolgár kracsunec, „karácsony napja”) (…). A szó etimológiája nem világos; feltételezték, hogy a latin „quartum jejunium” „nagy negyedik böjt”-ből (vö. a koljada szó latin forrásaival) kölcsönözték; hogy a lépkedni igéből képezték (szerbhorvát kracati); hogy kölcsönzés az albán kercum-ból (tönk, levágott fadarab, karácsonyi hasábfa, vö. Bandjak). Más szóval, a karácsony szó ismeretlen eredetű, és a szláv nyelvészek szerint valószínűleg nem is szláv eredetű. A „lépkedni” szóból származtatás meglehetősen erőltetettnek tűnik. Hogyan léphetünk tovább?
A rejtély megfejtése az ószláv mitológia felé vezet, ahol pedig létezik egy Khors nevű főisten (http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?AddButton=pages\K\H\Khors.htm). Az ószláv mitológia ismertetőinek egybehangzó tudósítása szerint Khors az ószlávok egyik jelentős istene, aki nem szláv, hanem inkább szarmata eredetűnek tűnik (Znayenko, M. T. 1980, The Gods of Ancient Slavs, Tatischev and the Beginnings of Slavic Mythology, Slavica, 20, 91; megadja az idevonatkozó alapmunkákat is). Tatiscsev az ószláv istenek forrásául a szkíta istenek panteonját mutatja be. Az ószlávok az eurázsiai síkságon éltek, Khors nevét tehát az itt élő szarmata őslakosságtól vehették át (Znayenko, 1980, 99). Ez pedig azért különösen érdekes, mert az ókorban ezen a környéken feltűnően gyakori volt a „karácsony” szó a földrajzi nevekben. Így például a mai Krím félszigetet az ókori görögök Chersonesus-nak (kerszoneszusz), teljesebb nevén Chersonesus Taurica (kerszoneszusz tauriká)-nak mondták. Mivel a görögök rendszerint hozzátettek egy –osz-usz stb. végződést a nevekhez, Kherszoneszusz neve Kerszonesz vagy Kerszon lehetett a Krími félszigeten található Kercs városa.
Ha Kercs neve Kerszon nevéből lett, akkor egy Kercson alakból rövidülhetett. Kercson és karácsony pedig hasonló alakú és hangzású szavak.
Ókori romok közt a Kercsi szorosnáél
Az Ókori Lexikon (Pecz Vilmos, 1902, 1. kötet, 408-409) szerint pedig Chersonesus Taurica másik neve Chersonesus Scythica, vagyis szkíta Kerszoneszusz, és ez a félsziget az egyik ősi szkíta néptől, a kimmerektől kapta nevét. A kimmerekről Procopius ókori történetíró azt írja, hogy hunok. Azt is érzékelhetjük, hogy megerősödött a szláv mitológiai enciklopédia által felvetett szarmata-szkíta, sőt felmerült a hun kapcsolat is. A Krím-félsziget a magyar krónikákból is ismerős. A Fekete-tengertől északra eső Etelköz és a Kaukázus-Don-Volga folyó körzete, Levédia között, a Krím félsziget keleti partján található ugyanis Meótisz (ma: Azovi-tenger) vidéke, ahol a Csodaszarvas feltűnt Hunor és Magor előtt (Képes Krónika, 1986, 13-14. oldal). A történelmi nevek tehát megerősítik a szláv nyelvtudomány állítását, és kihúzzák a talajt a magyar nyelvtörténeti szótár érvelése alól.
Karácsony szavunk első, latin nyelven feljegyzett emlékei a lehető legkorábbi, az I. István király utáni korból erednek. Jerney János „Magyar Nyelvkincsek” című munkájában karácsony szavunkat „kurazun, karasun” alakban is megtaláljuk, amelyek közelebb állnak a Krím-félsziget ókori neveként szereplő Kerszon alakhoz. Kerszonhoz hasonlóan karácsony szavunkhoz közel áll az ókori-középkori Khoraszán ország neve. Khoraszán a Kaszpi-tenger és az Indiát északról határoló Hindu-Kush nevű hegység között terül el. Az ókori Irán északkeleti tartománya, területe 323 750 km2. Khoraszán népe szabadságszerető nép, még a 8. században is felkelt az arabok ellen; és egész sor rendkívüli tehetséget adott a világnak. Innen származik Al-Khvarizmi (kb. 780-850), az algebra feltalálója, az első-és másodfokú egyenletek megoldási módszerének feltalálója, a helyi-értékes számok és a „nulla” szám bevezetője; Firdauszi (935-1020), az ókori Kelet egyik leghíresebb eposza, a Sáh-Náme (Királyok Könyve) írója, a leghíresebb közép-ázsiai költő; Mansur (970-1036), a háromszög szinusz-törvényének feltalálója; Al-Biruni (973-1048), korának leghíresebb természettudósa, matematikus, csillagász, filozófus, történész, enciklopedista; Avicenna (980-1037) a leghíresebb iszlám természettudós-filozófus, matematikus, csillagász és zenész is, akárcsak Omar Khajjam (1048-1031), híres költő, kiemelkedő csillagász, filozófus és matematikus. Az ő nevéhez fűződik a harmadfokú egyenlet megoldásának legelső módszere. Az év hosszát olyan pontosan határozta meg, amelyet csak a 19. századi nyugati tudomány tudott elérni. Khoraszán tartomány lakosainak száma ma 6 millió körüli, amiből 400.000 lakost koraszán-türk nemzetiségűként tartanak nyilván. Khoraszán őslakói az apardi nép i.e. 1300-tól, az avarok i.u. 410-től, később heftalitáknak, fehér hunoknak nevezték őket (http://www.factbites.com/topics/Khwarezmia). A koraszán nyelvről, azt mondják, semmi biztosat nem tudni. Abból gondolják, hogy iráni jellegű lehetett, hogy Al Biruni szerint őseik a későbbi Perzsia területéről érkeztek Koraszánba. A perzsák előtti „Perzsiá”-ban viszont nem indoiráni népek éltek.
Irán neve az ókorban Ári néven ismert hegységtől ered. Az ári népről Mechitar Föld-és történettani névszótára a következőket írja: „egy nép neve Keleten, kik méltán ariknak (ari: „erős, vitéz, bátor”; örmény nyelven) neveztetnek, mert jeles íjászok és vitéz hadfiak, mondatnak Ariaganoknak, másképp chusdi chorasannak vagy chusoknak is” (idézi Lukácsy Kristóf A magyarok őselei, hajdankori nevei és lakhelyei c. könyvében az 52-53. és 287. oldalon). Ha viszont Irán nevét az Ári hegységről kapta, az ókori ári szó pedig „vitéz, bátor” jelentésű, akkor az Ári hegység nyilván a vitéz és bátor ári népről kapta nevét, vagyis az ári nép jóval ősibb a perzsáknál és az irániaknál. Ha pedig az ári nép másik neve „kusdi koraszán”, illetve „kus”, akkor az ári vagy koraszán nép a perzsákhoz képest őslakosnak számít. És itt ismét egy rendkívül izgalmas kapcsolatra bukkanunk: a magyar történelemből ismert Kurszán vezér nevére.
Anonymus-nál Korcán apja Kend, az árpádi hét vezér egyike (Anonymus, Gesta Hungarorum, kb. 1200/1975, 84. oldal). Árpád Kendnek, Korcán apjának földet adományozott Attila király városától a százhalomig és Diódig, fiának meg egy várat népe őrizetére. Korcán aztán ezt a várat a maga nevéről neveztette, s ez a név a mai napig sem merült feledésbe (Anonymus, ugyanott, 121. oldal). Kurszán nemcsak a magyar, hanem a bajor és bizánci krónikákban is szerepel.
A „bajor író, Aventinus, saját honfitársainak megfigyeléseit használta forrásul, egyik másodfejedelmével, alvezérével tévesztette össze a főfejedelmet, és azt jegyezte fel, hogy a magyarok királya a honfoglalás idejében Kusszal volt. Kurszán néven a bizánci és magyar források is emlegettek egy vezért, de csak mint Árpád egy alacsonyabb rangú vezértársát, illetve a hét vezér-törzsfő egyikének fiát (Kusid néven is, ha ezzel a névformával esetleg azonosítható)” (Dümmerth Dezső, Álmos, az áldozat c. könyve, 1986, 21. oldal). Vessük Kurszán nevének Kusid-változatát össze Mechitar adatával, amelyben az ari nép nevéről azt írja, hogy nevezik őket „chusdi chorasannak vagy chusoknak is”.
A Mechitár-féle kusdi koraszán és a bajor-bizánci-magyar Kusid Kurszán között feltűnő, kétszeresen egyező kapcsolatra bukkantunk, s ez nem lehet véletlen. Ez a kétszeres kapcsolat „kusdi” és „Kusid”, illetve „Kurszán” és „Koraszán” között egyértelműen azt jelzi, hogy Kurszán és az Ári hegység környéki Koraszán tartomány között is kapcsolatnak kell fennállnia.
Fontos
szem előtt tartani, hogy Perzsia keleti része, a melyet az
Imaus-hegység két részre oszt, az ókorban a Szkítia nevet is viselte
(Pirchala, 1916, Ammianus Marcellinus, II. kötet, 295. oldal). A
Történelmi Atlasz (1982, 1. oldal) térképén
a perzsa birodalom északkeleti részének, az Óxos (Amu-Darja) és a
Iaxartés (Szír-Darja) közötti körzetnek a neve, a Hindu-Kus hegységtől
észak-nyugatra, a Tárim-medencétől nyugatra, az Aral tótól délkeletre,
ugyancsak Szkítia (nem tévesztendő össze a többi Szkítiával). Koraszán
és ezen Óxos-menti Szkítia ugyanazt a körzetet jelölik.
Tárih-i-Üngürüsz (A magyarok története) szerint Árpádék Szkítiából indultak a Kárpát-medencébe (A magyarok története - Tárih-i-Üngürüsz, 1982, 163. oldal). A Képes Krónika szerint „Az Úr megtestesülésétől számított 677. évben, száznégy évvel Attila magyar király halála után (…) a magyarok másodszor jöttek ki Scythiából” (Képes Krónika, 1986, 40). Kézai Simon pedig így ír: „Ez a Csaba tehát Etele törvényes fia volt (…) fiait pedig Edemennek és Ednek hívták. Edemen pedig, amikor a magyarok másodszor jöttek be Pannóniába, az apjának és az anyjának hatalmas rokonságával együtt ide költözött, mert hát az anyja a corosminusok közül származott.
Ed viszont Szkítiában maradt az apjánál” (Kézai, 1283 k., 133). A „corosminusok” pedig ismét csak Koraszán tartomány körzetének lakóira utalhat, a későbbi Korezm (Khorezm) birodalom területén. Így már többszörös egyezésről van szó Kusdi-Kurszán vezér, a kusdi koraszán nép, Koraszán tartomány=Szkítia, a „corosminusok” és Árpád magyarjai között. Ezek az egyezések azt jelzik, hogy a magyar nép és a perzsáknál sokkal ősibb koraszán nép egymással szoros rokonságban állnak, illetve Árpád (akinek nevében is megjelenik az „ári” nép szótöve) népe a koraszán nép, illetve ennek utódja.
K és R hangok egymás után a mitológiákban. Kurszán és Koraszán neve első részének jelentése.
Most pedig nézzük meg, milyen jelentést hordozhat a k és r mássalhangzó egymásra következve az ókori mitológiákban. Vegyük sorra az ilyen mitológiai neveket, és nézzük meg, mitológiai jelentésükben van-e valami közös!
1. Keri és Kame, a Nap és a Hold, és két kultúrhős neve a brazíliai bakairi indiánok mitológiájában. Kerit meg is ölik, de feltámad halottaiból. (Mitológiai Enciklopédia, 1988, I. kötet, 332. oldal). Ami érdekes, mert a Nap napfogyatkozáskor is és a téli napfordulón is mintegy „meghal”, majd „feltámad halottaiból.” A téli napforduló számunkra különösen érdekes, hiszen akkor ünnepeljük karácsonyt.
2. Kueravaperi – aki szül, a Nagy Istennő, a közép-amerikai taraszk indiánok kultúrájában, (u. ott, 334. oldal).
3. Krive, a főpap elnevezése a balti népeknél, tárgyi jelképe egy görbe bot, és az általa irányított kultusz a tűzzel és a Romovéban található szent tölggyel áll összefüggésben (u. ott, 369. oldal).
4. Hórusz, Hr, magasság, ég, istenség, az egyiptomi mitológiában sólyom a megtestesítője. Sólyom, sólyomfejű ember, szárnyas Nap alakjában ábrázolták. Kiterjesztett szárnyú napkorong a jelképe. Egyiptom sok vidékén elterjedt a sólyomistenek kultusza. Kezdetben Hóruszt mint a vadászat istenét tisztelték (u. ott, 451).
5. Horon, az ugariti mítoszokban a királyi hatalom védelmezője, így pl. ld. KARATU. Kánya képében ábrázolják (u. ott, 502). Karatu, Keret (ugariti qrt) a gyógyítóistennő Karatu betegágyánál legyőzi a halálistent, s visszaadja Karatu-nak egészségét (u. ott, 508). Vessük össze a csillagászati ténnyel és a néphagyományokkal, melyek szerint a Nap napfogyatkozáskor, illetve télen, különösen a téli napforduló idején, feltámad halottaiból, újjászületik. Vessük össze Karato, Karaton hun uralkodó nevével is.
6. Hermész, állandó jelzői és tartozékai, a szárnyas aranysaru és a bűverejű aranypálca (Homérosz, Odüsszeia, V. 44-50. oldal). Hermész másodlagos feladata a pásztorkodás oltalmazása, a nyájak szaporítása (Mitológiai Enciklopédia, I. kötet, 687. oldal). Vessük össze az ókori hagyománnyal, amely szerint az arany a Nap jelképe.
7. Garuda, az óind mitológiában a madarak királya, a késő védikus irodalom Tárksjával, a Napisten lovával vagy madarával azonosítja (Mitológiai Enciklopédia, II. kötet, 52. oldal).
8. Karna, az óind Mahábhárata hőse, a Napisten fia (u. ott, 61).
9. Krisánu, íjász, nyílvesszője egyetlen tollát találta el a madárnak, és abból készítették a halhatatlanság italát (u. ott, 62). Vessük össze ezt a magyar népmesék ismert elemével, amelyben az aranytollú Napmadár csak egy tollát veszti el évente, de feltámad, és halhatatlan.
10. Kerszászpa, óind mitológia, az „ászpa” szó jelentése: ló. Kerszászpa buzogánnyal felfegyverzett, a három sárkány-dév legyőzője. Megölte Gandharb dévet, akinek feje a Napig ért, Karnak madarat, aki eltakarta a Nap és a Hold fényét (u. ott, 129).
11. Hoori, ójapán, tűzhajlító isten (u. ott, 193).
12. Arev, az örmény mitológiában Nap, átvitt értelemben élet (u. ott, 288).
13. Giorgi, a grúz mitológiában vadász, a földművesmunka oltalmazója, lovas istenség, évenkénti halálával és feltámadásával a természet évenkénti elhalását és újjászületését jelképezte…Sok történeti forrásban találkozunk a képzettel, hogy az állatok önként mennek áldozatul a Giorgi-nak ajánlott szentélyekbe, legelőször a szarvas, kaukázusi tur (u. ott, 297).
14. Hur, Nap, isten az oszét Nárt-eposzban (u. ott, 299).
15. Karapet, hírnök az örmény mitológiában, Mgerhez hasonlóan a dévek legyőzője. A középkori eposzban (Taroni háború) fején bíborkoronával, olyan ruhában, amely lobog, mint a láng (u. ott, 301).
16. Kurjuko, kultúrhős az ingus mitológiában. A haragra gerjedt Szela odaláncolta Kurjuko-t egy sziklához (a Kaukázus csúcsához), ahol parancsára naponta odarepült egy sas, és kitépett Kurjuko szívéből egy darabot. A megláncolt hős őrizetét feleségére, Furkire bízta, aki mágikus kört rajzolt a havas hegycsúcsra, a kört egyetlen halandó sem merte átlépni, mert félt, hogy Furki leveti a mélybe (u. ott, 302).
17. Kormuszta, fontos helyet foglal el a burját mitológiában. Ruházata, az alsó, szikrázik, mint a napsugár. A fején fehér sisak ragyog, mint a csillag. Neve Kurbusztu a tuvai, és a mongol népeknél. A szigd Hor-Mazdá-ra vezethető vissza. Neki van alárendelve a négy maharádzsa, a négy világtáj őrzői, a föld védelmezője, homlokát aranykorong díszíti (u. ott, 516).
A felsorolt nevek alapján kézenfekvő a következtetés: a k és r mássalhangzók egymásra következése világszerte gyakran a Nap-pal kapcsolatos jelentés hordozott. Ezzel egybevág, hogy a szkíta és szarmata mitológiában a Napisten neve: Khursun (http://www.websters-online-dictionary.org/definition/sun). Hors az ószlávoknál (tudjuk, a szlávoknál a h is kh hangot jelöl) téli, elgyengülő, halálát elszenvedő, majd a téli napfordulókor feltámadó Napisten (lásd Alkman, 2006, http://alkman.blogspot.com/). Más szóval: Khursun neve összekapcsolódik a téli napforduló ünnepével, vagyis karácsonnyal! S ha Khors/Khursun neve Nap-isten, akkor az ókori Choraszán, Koraszán nevében a „Kor” a „Nap”-ra utalhat; az „un” pedig az „isten” jelentést hordozhatja. Valóban, az óperzsában a „Koraszán” szó jelentése: A föld, ahonnan a Nap érkezik. A mai koraszáni nép számára pedig országuk neve, Koraszán (Khorasan) azt jelenti: a Nap országa.
Az ószláv Nap-isten, Khursun nevéhez hasonló Khorasan jelentése: Nap-ország. Létezik valamiféle kapcsolat az ókori országnevek és isten neve között? Az ókori Közép-Ázsiában a „föld”, „ország” szavak hasonló jelentésűek voltak, és az „ország” szó gyakran az illető népnév után következett, gyakran éppen „ana” toldalékként (Baktriana, Margiana, Sogdiana, Drangiana, Susiana), ami pedig később nem egyszer lerövidült „an” végződésre. Így lett például az i.e. 6. századbeli Karmaniából Kirman (Pecz, 1902, 1: 369; lásd ugyancsak A perzsa birodalom, i.e. 6. század, Történelmi Atlasz, 1d térkép.
Itt Karmania a Perzsa-öböl és Drangiana között található. Vessük ezt össze az Ázsia és a mongol birodalom a 13. században c. térképpel, u. ott, 9b térkép; lásd az ábrán). Ennek alapján a Khoraszán név jelentése: Khorasz-ország. Eredeti alakja Khorasz-ana, Koros-ana lehetett; és az első szó, Koros, koraszán nyelven Nap jelentésű. Most már csak azt kell leellenőriznünk, hordozhatott-e az ókori Közép-Ázsiában az „ana” országnév-képző „isten” jelentést. Ebben a feladatban fontos segítséget jelent a tény, hogy amíg az időszámításunk előtti évszázadokban Közép-Ázsiában az országnevek gyakran „-ana”-ra végződtek, addig a rákövetkező korszakban sok újabb országnév végződése ugyanebben a körzetben „istan, isztán” lett: Afganisztán, Pakisztán, Turkesztán, Turkmenisztán, Üzbegisztán, Tadzsikisztán stb. Láttuk, hogy a koraszán nyelvben a Koraszán szó Nap-ország jelentésének az ószláv Khursun szó Nap-isten jelentése felelt meg. Lehetséges, hogy az ókori Közép-Ázsiában az „isten” fogalmát az „isztán” szóval fejezték ki?
Nézzünk körül az ókori Közép-Ázsiában! A perzsa „jisdan” szó jelentése: Isten. Isten szavunk „egészben véve egyezik a perzsa jisdan szóval, mely a jó istenség neve volt. De eléjön a perzsában ized vagy ezid is, mely szintén annyi, mint isten. Mások szerint a chaldeai esta-ból származik, mely tüzet jelent, s megegyezik az örök tüzet jelentő görög észtia (latin vesta) v. isztia névvel” (Czuczor-Fogarasi, A magyar nyelv szótára, 1865, 3: 137). Hasonlóan, a „yazdán” szó jelentése: angyalok, Isten (Pahlavi texts, 2003, 432). A „yazata” szó ugyanebből a szótőből ered. Jelentése: isteni természet-szellemek. „A legfőbb égi jazata Ormazd”, vagyis a legfőbb jazata a legföbb isten, Ahura Mazda (New Larousse Encyclopedia of Mythology, 1985, Hamlin, 317).
Megerősíti az „istan” szó ókori közép-ázsiai „Isten” jelentését a tény, hogy Napisten neve az ókori Közép-Ázsia egyik nagy népe, a hettiták mitológiájában Istanu (Istanus). Istanu nevét az Óbirodalom korában a hatti mitológiából vették át, ahol a Napisten neve Estan (Ivanov, Mitológiai Enciklopédia, 1988, I. kötet, 506. oldal). Ugyancsak ilyen jelentést hordoz az avesztai „ista, yasta”, melynek jelentése: tisztelt, imádott (Hoppál Mihály, 1988, Mitológiai Enciklopédia, I: 542). Az óperzsa panteonban a Jazatáknak a baga felel meg. A két főisten, Mithra és Anahita jazaták (Lelkov, L. A. 1988, Mit. Enc. II: 126-7). Más szóval: a jelek arra utalnak, hogy az „istan” országnév-végződés az ókori Közép-Ázsiában „isten, tűz, tisztelt, imádott” jelentést hordozott.
Tegyük hozzá, hogy az ókori Mezopotámiában, Örményországban, és Közép-Ázsiában Zoroaszter előtt a legfelsőbb lényt Ana, Anu, Anahit, Anahita néven tisztelték. Gimbutas 1991-es Az Anyaistennő cicilizációja (The Civilizátion of the Goddess) c. könyvében megerősíti (a 305. oldalon): a legfőbb Istennőt, Anya Istennőt, az Istenek Anyját az ősi kultúrák Ana, Annia, Anu, Ankou néven tisztelték, és nevük feltehetően az ősi kőkörök építőitől ered. Az ősi kőkörök építői pedig világszerte a szkíták, szakák voltak (Chauhan, 1999, The Scythian Origin of the Rajput Race, http://rajputana.htmlplanet.com/scy_raj/scy_raj.html; lásd még a szerző tanulmány-sorozatát: Kik építették a kőköröket? Sorozat a KAPU c. folyóiratban, 2005). Ana, Anu, Anahit, Anahita a Nagy Anyaistennő volt, a mi Boldogasszonyunk, Természet Anya megfelelője.
Anahita temploma Kangavarban időszámítás előtt 200 körül
Gimbutas az ősi Ana istennő eredetét legalább 6000 évre teszi (u. ott, 304). Természet Anya „az elhalás és a megújulás istennője volt, a tél és a sötétség istennője. Az ősi Európa néphagyományaiban tevékenysége a téli évszakban bontakozott ki, pontosabban december végén és január elején.
Gyanítjuk, hogy a történelem előtti időkben a Természet megújulásához és Tél Istennő megbékítéséhez szükséges szertartások legnagyobb része ebben az időszakban zajlott le” – írja Gimboutas könyvében (1991, 305). Ez pedig „Ana”-t éppúgy karácsony ünnepéhez kapcsolja, ahogy Khors-t az ószláv mitológia! Úgy tűnik, Koroszán, vagyis Koros-ana mindkét szavának jelentése karácsony ünnepével áll összefüggésben.
Az ókori Közép-Ázsia sok országában az ősi anya-elvű társadalmat felváltotta a patriarchátus, így állt elő a helyzet, hogy az ősi Anyaistennőt, akinek neve An volt, hasonló nevű férfiisten (Anu), az ég istene váltotta fel a sumér-akkád panteonban (Afanaszjeva, 1988, 489). Az ősi anyaistennő azonban tovább élt Közép-Ázsiában is. Anahit hagyománya éppen a perzsák előtti korból (ld. Anahita Temple, http://archi-west.tripod.com/anahita.htm), a méd mágusoktól ered, akik viszont a szkíta szakák legnagyobb tudású törzsét alkották Indiában (Chauhan, 1999, idézett mű). Anahit termékenység-istennő volt, arany köpenyben, gyémánt koronában ábrázolták, köpenyén állatprémekkel. Zöld faágakkal és fehér üszőkkel tisztelték (a zöld faág ismét karácsonnyal jelenthet kapcsolatot!). Kocsiját négy fehér ló húzta, a Napistennel szoros kapcsolata volt.
Másik neve: A Napisten Szeplőtelen Szűz Anyja (Noury, M. S., First Iranian Goddess of Productivity and Values, Persian Journal, Jul 21, 2005). Ha meggondoljuk, a Napisten anyja a Világegyetem, és a Világegyetem tényleg szűznemzésben hozta létre a Napot. Ebben az összefüggésben tehát természettudományos módon tudjuk magyarázni a szeplőtelen fogantatást is. Boldogasszony másik neve hasonló: a Napba öltözött Asszony. Az Anyaistennő kultusza éppen a perzsák előtt volt általános, mégpedig visszanyúlva a beláthatatlan ősmúltba. Anahit az örmény mitológiában istenanya, a termékenység és a szerelem istennője (Arutyunyan, 1988, Mitológiai Enciklopédia, II. kötet, 287. oldal). Anuket az egyiptomi mitológiában is termékenység-istennő (Rubinstejn, 1988, Mitológiai Enciklopédia, II. kötet, 446. oldal). A termékenység-kultusz pedig az élet-szeretet megnyilvánulása, tehát visszanyúlik az emberré válás korszakáig.
Az ókori Közép-Ázsia ország-nevei „–ana” végződésének jelentése tehát megegyezett az „-istan” országnév-végződés jelentésével. Ez pedig azt jelenti, hogy Kurszán nevének ókori, közép-ázsiai alakja Koros-ana lehetett, jelentése pedig: Koros-Isten, illetve Koros-Anya. Nyomozásunk figyelemre méltó melléktermékeként a december végi természet-felélesztő szertartások is bejöttek a képbe. Úgy tűnik, kikerülhetetlen a következtetés: Ana, Anu Természet Anya, Boldogasszony ősi neve, és Természet Anya Európában és Közép-Ázsiában egyetemesen elterjedt legnagyobb ünnepe éppen karácsony időszakára, december végére esik.
Ez
pedig azt jelenti, hogy Kurszán-Koraszán régebbi Korosan nevében az
„an” végződés Természet Anyára utal. Ebben az összefüggésben „An” tehát
annyi mint „Anya”. Karácsony szavunk régebbi alakjának, Korosana-nak
első szava, a „Koros” pedig „Nap” jelentésű, ahogy fentebb kimutattuk.
A magyar nyelvben a „Koros” szó szorosan összefügg a Nap kör-alakjával,
korong-alakjával; a Nap valóban körös, mert kör-alakú égitest.
Karácsony szavunk mindkét szavának megfejtettük eredeti jelentését. Így
jutunk el Karácsony szavunk eredeti értelmének megerősítéséhez:
Korosana eredeti jelentése Nap-Anya, Kör-Anya, Körös-Anya. Ebben a szóösszetételben az „Anya” szó nem magára a Napra, hanem az egész Világegyetemre, Ana-ra, Természet Anyára vonatkozik. Karácsony szavunk Nap-Anya ősjelentése tehát kettősséget rejt magában: a Mindenséget, amelyik számunkra elsősorban a Napban nyilvánul meg. És ha ebben a kettősségben az Anya a Nap anyja is, akkor a Nap ebben Természet Anya kisgyermeke kell legyen. Valóban: Boldogasszony ábrázolásainkban
Boldogasszony baljában, a szíve fölött tartja kisgyermekét, a Napot
(ábra: Boldogasszony karján Napistennel). Boldogasszony karján
kisgyermekével tehát Anyát a Nappal együtt ábrázolja, vagyis éppen azt az egységet kettősséget, ami „karácsony” szavunk ősjelentésében is együtt jelenik meg: a Világegyetem és a Nap, a Kozmosz és az Élet egységét.
Irodalom
A magyarok története, Tárih-i-Üngürüsz, 1982, ford. Blaskovics József, Magvető Könyvkiadó, Budapest, 163.
Afanaszjeva, V. K. 1988, An. Elő-ázsiai népek mitológiája. Mitológiai Enciklopédia, II:489.
Alkman, 2006, http://alkman.blogspot.com/, The Pagan Files.
Anonymus, kb. 1200/1975, Gesta Hungarorum. Béla király jegyzőjének könyve a magyarok cselekedeteiről. Ford. Pais Dezső, Magyar Helikon, Budapest, 121.
Dümmerth Dezső, 1986, Álmos, az áldozat, Panoráma, Budapest, 21.
Gimboutas, Marija, 1991, The Civilization of the Goddess. The World of Old Europe. Harper, San Francisco, 305.
Kézai Simon, 1283 k./1984, A magyarok viselt dolgai, Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 133.
Noury, M. S. 2005, First Iranian Goddess of Productivity and Values, Persian Journal, Jul 21, 2005.
Pecz Vilmos dr., 1902, Ókori lexikon, A Magyar Tudományos Akadémia támogatásával, Franklin Társulat, Budapest, 1: 369.
Pirchala Imre, 1916, Ammianus Marcellinus történeti könyvei, Jegyzetek, II. kötet, 295.
Rubinstejn, R. R. 1988, Anuket. Egyiptomi mitológia. Mitológiai Enciklopédia, II:446.
Történelmi Atlasz, 1982, 7b térkép, A bizánci birodalom a XI-XII. században, Kartográfiai Vállalat, Budapest, 7.
Znayenko. M. T. 1980, The Gods of Ancient Slavs, Tatischev and the Beginnings of Slavic Mythology, Slavica, 20, 91.
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
Nem eshetsz zavarba: kivánj kellemes karácsonyi ünnepeket a világ bármely nyelvén
Karácsony a fény újjászületésének ideje - alkossunk fényláncot
Karácsony napjának kialakulása a történelemben
Előadható karácsonyi történet